导航菜单

首页 >  文章 >  电影《BBC.地平线.2012.火星任务》Part1-中英文对照台词剧本

电影《BBC.地平线.2012.火星任务》Part1-中英文对照台词剧本

图片说明:电影《BBC.地平线.2012.火星任务》Part1-中英文对照台词剧本,。

更多内容请百度搜索:可小果这是有史以来This is one of the most人类建造的最复杂的太空探测器sophisticated space vehicles ever built.好奇号火星车 价值数十亿美元Curiosity is a billion-dollar rover.在六天后In six days' time,它将尝试登陆火星it will attempt to touch down on Mars.大型火星车着陆是一项艰巨的任务Landing a big rover is a tough business.这意味着系统的一切都变大了It means that everything about the system gets bigger因此也变难了and therefore harder.这将会是一次不寻常的着陆This will be no ordinary landing.在火星空中的"天空起重机"It will be winched down by a crane将吊着它缓缓下降hovering in the Martian sky.这是如此雄心勃勃It's so ambitious,这是如此大胆创新it's so audacious,这是如此打破常规it's so unconventional.地平线团队与美国宇航局成员一起Horizon has been behind the scenes with NASA's team在幕后关注着火星车as they follow their rover跨越了5.6亿公里的宇宙之旅across 350 million miles of space.当好奇号出现在天际When Curiosity comes over the horizon,天线已经对准那个方向this guy is already pointed that direction它一出现 我们就可以联系了and as she comes up, then we're talking.好奇号的任务Curiosity's mission is是探索火星上是否曾适宜生命生存to discover if Mars could ever have supported life.但众所周知这个红色星球But the Red Planet has become known就像宇宙中的百慕大三角as the Bermuda Triangle of space.三分之二的任务以失败告终Two-thirds of missions there have ended in failure.在不到一周之内In just under a week,全世界将知道the world will learn好奇号能否克服困难if Curiosity can overcome the odds成功在火星上着陆and touch down on Mars.地平线奔赴火星地平线特辑加利福尼亚喷气推进实验室 晚上十点It's 10pm at the Jet Propulsion Laboratory in California.收到 地面小组开始工作后OK, copy and we'll make that report to the surface team我们会向他们报告when they come on board.好奇号任务的幕后团队The team behind the Curiosity mission在太空飞行控制中心are locked in a crucial test专注于一项重要测试at the space flight control centre.离进入还有五分半钟We're now about five and a half minutes to entry.一切正常Continuing to receive heartbeat tones.他们正在演习They're practising for a landing they know在其他行星上is the most audacious最大胆的着陆ever attempted on another planet.离进入还有三分钟Three minutes to entry.他们日夜无休地演习和测试了好几个月They've been rehearsing and testing day and night for months,等待降落伞打开Stand by parachute to deploy.并且不厌其烦地检验这项任务的Running through each individual step of the mission每一个步骤in painstaking detail.确认降落伞已打开Confirming that we have parachute deploy.飞往火星的5.6亿公里旅程Brian Portock is the flight director布赖恩·波尔托克是这项任务的飞行指挥官for the 350 million-mile journey to Mars.总工程师安·德弗罗负责Ann Devereaux helped设计与火星车保持联系的方法devise a way to stay in touch with the rover.亚当·施特尔茨纳策划这次大胆的着陆Adam Stelzner will mastermind the daredevil landing.总工程师乔尔·克拉耶夫斯基主持整个测试And leading this test is Chief Engineer, Joel Krajewski.这次任务的结果The fate of this mission对每个人来说都至关重要is central to everybody's soul, really.乔尔·克拉耶夫斯基系统总工程师大多数同事在这上面已经花了Most folks have worked on this for three years,三年 五年 甚至八年的时间five years, eight years.人们的职业生涯中不可能取得太多成就You don't get to do many in a given career.能有一些成就已经是很幸运的You only get to do a few if you're lucky.所以每个人下的赌注都很高So the stakes for everybody are as high as they can be.这只是一场演习This is just a rehearsal,但在八月六号but on the 6th of August,这就是真的了they'll be doing it for real,他们希望好奇号火星车hoping the Curiosity rover能够在目的地will arrive safely安全着陆at its destination.火星Mars,红色的行星the Red Planet.它被称为宇宙中的百慕大三角It's become known as the Bermuda Triangle of space.自六十年代向火星发射第一枚火箭以来Since the launch of the first rocket there in the 1960s,三分之二的任务two-thirds of all missions都以失败告终have ended in disaster.任务日志中有许多可怕的记录The mission logs make scary reading.发射失败"Failed to launch."未抵达行星"Missed the planet."失去无线电联系"Lost radio contact."着陆后丢失"Lost on arrival."这个团队知道The team knows好奇号也许根本无法到达火星表面Curiosity might never reach the surface of Mars.乔尔·克拉耶夫斯基负责It's Joel Krajewski's job to make sure this mission确保任务成功is a success.他一天的开始与许多加利福尼亚人一样His day may begin like many Californians...但随后他前往美国宇航局喷气推进实验室but then he heads to NASA's Jet Propulsion Laboratory.每天早上我和别人一样开车去上班Like anyone else, I drive into work every morning但每天早上我这么做时but every morning as I do so,我会捏自己一把I pinch myself因为我为太空任务工作because I get to work on a space mission这实在太酷了and that is, that is pretty cool.十多年来For more than a decade,乔尔一直在设计建造Joel has been engineering rovers前往红色行星的火星车to send to the Red Planet.在参与到火星车工作之前Before I got into working on rovers,我当然也会和别人一样of course like anybody else以为它是一项困难的工作I thought it was going to be a kind of a tricky business.光听到要把东西送进宇宙It sounds hard throwing things up into space探索其他行星就觉得很难and exploring other planets.当我开始做这个工作后Once I got into it,我发现它比我想象的更困难I learned that it's even harder than I thought.这是乔尔设计建造的第三个火星车了This is the third rover that Joel has worked on.但即便他对火星任务已经相当了解But even for a Mars veteran like him,好奇号仍然是一个巨大的挑战Curiosity has been a huge challenge.喷气推进实验室加州理工学院好奇号是我们送往火星的最复杂的探测器Curiosity is the most complex vehicle we have sent to Mars.八年多来 数百人都在为它工作Hundreds of people have worked on it for more than eight years但我们的工作仍在继续and we're still working on it.不同领域的人负责它的不同部分Different people understand different aspects of it,太空飞行操作中心没有人能精通全部but nobody knows it all.火星车在此当真正的好奇号穿过宇宙时As the real Curiosity hurtles through space,喷气推进实验室仓库里藏有它的复制品its clone is hidden in a garage at the Jet Propulsion Laboratory.它的动力来自于自身的同位素电池It runs on its very own nuclear generator.其组件能够承受的力量Its components can withstand forces比作用在超音速飞机上的力更强greater than those exerted on a supersonic jet.即使在比地球极寒处温度更低的环境中And its electronics are designed to work at temperatures far lower它的电子设备仍可正常工作than the coldest places on Earth.这是被送往宇宙的It's the most advanced moving vehicle最先进的可移动探测器ever sent into space.今天乔尔的团队Today, Joel's team要测试好奇号复制品的车轮are testing the wheels of Curiosity's twin.它们是低级的They're low class.我们就这样叫它们吗Is that what we call them?没错 就这样叫That's what we call them.过去九个月中It's just one of hundreds of tests火星车经历了上百种测试the rover has been through这只是其中一项in the past nine months.不错That's great.科学家想要在火星着陆并进行探索The scientists want to land on Mars and explore.他们想要探索降落点They want to explore where we land更多内容请百度搜索:可小果

 >  本文声明:

本文内容不代表成人av视频网_成人AV專區_国内黄色在线播放--蜜桃圈APP视频立场,本站仅作整理、存档及学习之用,文章版权归属于原作者所有。

部分原创内容欢迎收藏、学习、交流、转载,但请保留文章出处及链接。

文章名称:电影《BBC.地平线.2012.火星任务》Part1-中英文对照台词剧本

文章地址:http://www.bobbavip.com/article/84.html
有关热门【电影《BBC.地平线.2012.火星任务》Part1-中英文对照台词剧本】的标签